-
Le Texte étranger spécial Inde
PRÉSENTATION
INTRODUCTION
Katia Légeret
Présentation du numéro
LA TRANSMISSION AU CROISEMENT DES DISCIPLINES
Anne-Marie Autissier
Politiques culturelles en Inde :
dissonances nationales et résonances mondiales
Karthika Naïr
Transmuting [His]stories in Akram Khan’s Desh
Katia Légeret
Akram Khan’s Desh : The Wall between India and Bangladesh : artistic crossings
André Helbo
Trans / inter-culturalité et spectacle vivant
Claire Joubert
L’Inde entre les savoirs : généalogies hétérogènes de la « littérature indienne »
Jennifer Post Tyler
Approche des enjeux éthiques dans le théâtre des friches, inspirée par l’interculturalité de Rustom Bharucha
TRANSTEXTUALITÉ, THÉÂTRE, DANSE
Théâtre dansé Kutiyattam
La danse de Çiva de Rodin traduite en sanscrit et interprétation de Viviane Sotier-Dardeau : Dessiner le Purappatu’ (vidéo)
Françoise Quillet
Le Kathakali, étude du processus de patrimonialisation en Inde et de la réception en France
Anitha Savithri Herr
Transmission et (re)création du texte dans le Yakshagana
Géraldine Margnac
Démonstration dansée de plusieurs mises en scène du poème chanté Âdikkondâr dans le style Bharata-Nâtyam
CRÉATION INTERARTISTIQUE
Nadia Vadori-Gauthier
Transmission des āsana(s) et pratique somatique : aux frontières d’un corps animal (vidéo)
Cristina Epure
Bharata-Nâtyam transposé dans l’architecture urbaine de Londres : tradition et innovation chez Shobana Jeyasingh
Polina Manko
Play de Sh. Shivalingappa et S. L. Cherkaoui : le jeu avec le potentiel narratif des gestes
Fernanda Docampo
Éclats de Mohini-attam : performance théâtre/danse (vidéo)
À PROPOS DES AUTEURS
Notices bio-bibliographiquesTous les articles à univ-paris8.fr
« Oh.....................Amazing VOICE IMITATION OF SACHIN TENDULKAR AND MS DHONI UCHRONIALES 2014: SCIENCE~FRIXION IS NOW: un clip de l'anglo srilankaise M.I.A. & the party Squad:Double Bubble Trouble official music video Uncensored »